DESDE

1992

ManuelRuizMartinez_FilipineWoman_025.webp
3TGW9UD.webp
avatar-1.png

Mais de 20 mil alunos atendidos.

O maior centro de formação de tradutores e intérpretes do Brasil!

Há mais de 30 anos, o Brasillis transforma paixão por idiomas em carreiras sólidas no mercado de tradução e interpretação. 

Fundado em 1992, somos referência nacional na formação de tradutores, intérpretes e especialistas em tradução para dublagem, tradução para legendagem e histórias em quadrinhos. Ao longo dessas três décadas, formamos milhares de profissionais que hoje atuam em empresas, emissoras, conferências e eventos de destaque no Brasil e no exterior. 

Fomos pioneiros no ensino de tradução e interpretação no país — e somos reconhecidos por nossa metodologia prática, professores experientes e compromisso com a excelência. 

Mais de 90% dos intérpretes que atuam profissionalmente no Rio de Janeiro passaram pelo Brasillis. 

Missão

Capacitar com excelência quem deseja atuar profissionalmente na área linguística.

Visão

Ser a principal referência em formação de tradutores e intérpretes no Brasil.

Valores

Compromisso, ética, excelência, inovação, respeito à diversidade linguística e cultural.

QUEM SOMOS?

Nossa sede ficava no bairro de Ipanema, na cidade do Rio de Janeiro, e anos depois instalou-se no centro do Rio.

O curso de formação de tradutores teve uma grande procura pois naquela época não havia muitos profissionais dedicados a esse ramo. O curso veio como uma inovação e oportunidade para quem dominava o inglês e precisava se inserir no mercado de trabalho.

Novos cursos foram introduzidos em 2020, a saber: tradução para games, tradução para histórias em quadrinhos, tradução para dublagem e tradução para legendagem.

Todos nossos cursos são totalmente práticos e dinâmicos. A interação é feita a partir da plataforma zoom, onde os alunos podem tirar suas dúvidas e debater sobre as questões trazidas pelo professor.

Desde maio de 2022, sob a gestão de Eduardo Lobo como diretor presidente e de sua filha Tatiana Lobo como diretora executiva, o Brasillis segue sendo a mais tradicional escola de tradutores e intérpretes do Brasil.

Aliamos tradição e modernidade no desenvolvimento de um ensino voltado para a excelência e o comprometimento com a transformação social. Um ensino que desperta no estudante a vontade de aprender e investigar mais sobre o mundo da tradução e interpretação, descobrindo novas possibilidades todos os dias. Prezamos pela qualidade, ética e respeito.

São mais de 30 anos de uma história de sucesso!

Conheça o nosso corporativo

Eduardo Lobo

Diretor Presidente

Formado em Engenharia Eletrônica pela Universidade de Sheffield, na Inglaterra, atuou durante 35 anos na área de TIC (Tecnologia de Informação e de Comunicação).

Viveu, estudou e trabalhou por 30 anos em vários países das Américas, da Europa e da África usando fluentemente inglês, francês, alemão, espanhol e português. Foi responsável pela Seção de Regulamentação de Radiocomunicações na União Internacional de Telecomunicações, agência especializada das Nações Unidas, em Genebra, Suíça. Além disso, acompanhou e participou ativamente da evolução da área de TIC, desde os anos 70 até os dias de hoje.

Desde 2008 dá aulas de inglês, francês e alemão, bem como de português para estrangeiros. Atua como tradutor nos mesmos quatro idiomas, diretamente com qualquer par de idiomas.

Formado em Tradução pelo Centro de Ensino Brasillis. Desde 2013, é professor de tradução (inglês-português) no Curso de Formação de Tradutores do mesmo Centro.

Em 2018-2019, trabalhou como tradutor em um escritório de advocacia especializado em Propriedade Intelectual, vertendo e revisando textos e relatórios jurídicos para os clientes americanos do escritório.

Adquiriu a empresa Brasillis em 2022, passando a exercer o cargo de Diretor-Presidente.

Tatiana Lobo

Diretora Executiva (CEO)

Bacharel em fisioterapia pela Universidade Católica de Petrópolis no ano de 2009.

Trabalhou por mais de 10 anos em cargos de gestão, atuando em implantações de multinacionais no Brasil.

Formada em Copywriting pelo Novo Mercado em 2022.

Contratada pelo Brasillis em 2022 como estrategista de negócios digitais, conquistando a posição de CEO logo em seguida, com a mudança para a nova gestão e lançando o Novo Brasillis.

Márcio Sibanto

Coordenador Pedagógico

Coordenador Pedagógico dos Cursos de Formação de Tradutores e Intérpretes do Brasillis desde 2022

Tradutor e Intérprete com quase 20 anos de experiência, tendo atuado em diversos eventos, como Bienal do Livro, Rio+20, Copa do Mundo, Olimpíadas 2016, Treinamento do FBI, eventos na área de Medicina, Petróleo e Gás, Jurídica, Meio Ambiente, Marketing e em programas de TV.

Formado inicialmente em Mecânica de Aeronaves, tendo atuado pouco na área e se apaixonando pelo ofício da tradução há exatos 23 anos preferindo seguir atuando com o que ama.

Continua se divertindo todos os dias com a profissão que escolheu seguir e espera atuar por muitos anos ainda!

ManuelRuizMartinez_FilipineWoman_025.webp
3TGW9UD.webp
avatar-1.png

O que falam sobre o Brasillis?

Conheça alguns depoimentos reais de nossos alunos, professores e clientes de eventos oficiais.

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Pellentesque in leo ac elit posuere euismod. Cras id dignissim enim, id gravida nibh. Suspendisse potenti. Donec vitae nisi vel purus bibendum

Janice Zapery Graphic Design

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Pellentesque in leo ac elit posuere euismod. Cras id dignissim enim, id gravida nibh. Suspendisse potenti. Donec vitae nisi vel purus bibendum

Janice Zapery Graphic Design

Newsletter

Assine nossa newsletter e receba em primeira mão todas as novidades e promoções exclusivas.